Sala 1 – Suelo

Viernes

15 Febrero

16:00 – 17:45: Ricardo Jaramillo

espanol ingles

“Mat Evolution”

Partiendo de cada uno de los ejercicios del Protocolo Clásico de Pilates, Ricardo aportará una visión contemporánea prestando atención a la naturaleza de cada uno de los ejercicios y conservando su esencia, utilizando modificaciones/variaciones del repertorio de Mat para crear secuencias que podrás aportar a tus clases.

“Mat Evolution”

Starting from each of the exercises of the Classic Pilates Protocol, Ricardo will contribute a contemporary vision paying attention to the nature of each of the exercises and conserving its essence, using modifications / variations of the Mat repertoire to create sequences that you can contribute to your lessons.

18:00 – 19:45: Sheri Long

espanol ingles

“Pilates Mat para el cliente maduro

Durante este taller, discutiremos las necesidades específicas de la población anciana, como la movilidad, la fuerza, la resistencia, el equilibrio y la estimulación consciente. Repasaré los problemas musculoesqueléticos comunes con esta población. Demostraré muchas modificaciones y variaciones del trabajo de Mat para enseñar una clase de mat de seguridad y apropiada que satisfaga las necesidades de la población que envejece.

“Pilates Mat Work for the Mature Client”

During this workshop we will discuss the specific needs of the elderly population such as mobility, strength, endurance, balance, and mindful stimulation. Go over common musculoskeletal issues with this population.

I will demonstrate many modifications and variations of the Mat work in order to teach a safe and appropriate mat class that will meet the needs of the aging population.

20:00 – 21:00: Ricardo Jaramillo

espanol ingles

“Clase de Mat de Apertura”

“Mat Class”

Sábado

16 Febrero

9:00 – 10:45: Fernando Sadir

espanol ingles

“Mat Clásico”

La secuencia de mas original del libro “Return to Life” con foco en el trabajo de oposición de fuerzas y promoviendo un trabajo del cuerpo como una unidad, EXPRIMIENDO EL JUGO en cada ejercicio .

“Classic Mat”

The most original sequence of the book “Return to Life” with focus on the work of opposition of forces and promoting a work of the body as a unit, EXPRESSING THE JUICE in each exercise.

11:00 – 12:45: Ricardo Jaramillo

espanol ingles

“XX”

“XX”

 

13:00 – 14:45: Jean-Claude Nelson

espanol ingles

“Variaciones y desgloses de Mat”

En este taller aprenderá una amplia gama de variaciones y desgloses para los ejercicios de Mat. Analizaremos por qué usar uno sobre otro para diferentes tipos de cuerpo y niveles

“Variations and Breakdowns on the Mat “

In this workshop you will learn a wide range of variations and breakdowns for Mat exercises. We will analyze why to use one over another for different body types and levels.

14:45 – 16:30 horas: DESCANSO

16:30 – 18:30: Sheri Long

espanol ingles

“Mat work para Atletas”

El trabajo Mat es una manera maravillosa de ayudar al Atleta a ganar fuerza, movilidad, equilibrio y propiocepción. Durante este taller, discutiré brevemente algunas de las necesidades específicas del atleta y enseñaré y demostraré muchas variaciones y modificaciones para satisfacer esas necesidades y lograr la excelencia que el Atleta desea

“Mat work for the Athletes”

The Mat work is a wonderful way to help the Athlete gain strength, mobility, balance and proprioception. During this workshop I will briefly discuss some of the specific needs of the athlete and I will teach and demonstrate many variations and modifications in order to meet those needs and achieve the excellence the Athlete wants.

18:45 – 20:45: Fernando Sadir

espanol ingles

“Jugar en Mat y finales de sesiones”

Diferentes combinaciones de ejercicios y dinámicas  en la colchoneta y en  pie con las cuales podrás variar, motivar e hacer mas interesante los últimos minutos de tus clases.

“Play with de Mat & Endings”

Different combinations of exercises and dynamics in the mat and standing with which you can vary, motivate and make more interesting the last minutes of your classes

Domingo

17 Febrero

9:00 – 11:00: Fernando Sadir

espanol ingles

“Mat Mágico”

Utilizando  la Magia del Circulo en la secuencia de colchoneta facilitaremos la simetria del  trabajo  aumentando a intensidade do trabajo muscular y las conexiones

“Magic Mat”

Using the Magic of the Circle in the mattress sequence we will facilitate the symmetry of the work increasing the intensity of muscular work and the connections

11:00 – 13:00: Jean-Claude Nelson

espanol ingles

“Estiramiento de doble pierna en Mat”

Cuando usamos el Estiramiento bidireccional, estamos llegando en direcciones opuestas desde un centro fuerte para activar por completo todo el cuerpo. Uno de los ejercicios clave para esta técnica. “El estiramiento de doble pierna”. Pasaremos tiempo haciendo que el concepto se traduzca en cada ejercicio de Pilates Mat.

“The Two Way Strecht on the Mat”

When we use the Two-Way Stretch we are reaching in opposite directions from a strong center to fully activate the entire body. One of the key exercises for this technic

is “The Double Leg Stretch”. We will spend time making sense of that concept translating it to every Pilates Mat exercise.

13:00 - 14:00: Todos los ponentes FPIM19

espanol ingles

“Masterclass”

14:00: Cierre y despedida FPIM19

espanol ingles

Cierre y despedida del evento

Closing and farewell of the event

Sala 2 – Máquinas

Viernes

15 Febrero

16:00 – 17:45: Sheri Long

espanol ingles

“Pilates para atletas – uso de la Silla y el Foam Roller”

Todos los atletas necesitan tanto fuerza como movilidad. El uso de estos dos equipos nos da lo mejor de ambos. Discutiremos brevemente las necesidades generales de un atleta y cómo la silla y el rodillo de espuma pueden ayudar a satisfacer esas necesidades. Voy a enseñar muchas variaciones en ambas piezas por separado y en conjunto. Este taller le dará muchos ejercicios para mejorar el rendimiento de cualquier atleta.

“Pilates for the Athlete – using thew Chair and Foam Roller”

All athletes need both Strength and mobility. Using these two pieces of equipment gives us the best of both. We will briefly discuss the general needs of an athlete and how the Chair and Foam roller can help to meet those needs. I will teach many variations on both pieces separately and together. This workshop will give you many exercises to enhance the performance of any athlete you may have

18:00 – 19:45: Fernando Sadir

ingles

“Cadillac, el repertorio”

Realizaremos un repaso del repertorio de los ejercicios propios de este increíble aparato. Siempre atentos al trabajo de oposición (‘Two Way strech”).

“Cadillac, the repertory””

We will review the repertoire of the exercises of this incredible device. Always attentive to opposition work (‘two-way stretch’)


				

Sábado

16 Febrero

9:00 – 10:45: Jean-Claude Nelson

espanol ingles

 

“Barrel estilo libre” 

Los entrenamientos de barril son divertidos y muy eficientes en el tratamiento de caderas y hombros. Nosotros También investigará qué barril es mejor usar para las necesidades individuales.

 “Barrel Freestyle” 

Barrel workouts are fun and very efficient in treating thigh hips and shoulders.

will also investigate which barrel best to use for individual needs.

11:00 – 12:45: Sheri Long

espanol ingles

“Reformer ¡Vamos a saltar!”

Este taller tiene que ver con la tabla de salto y cómo agregar más beneficios cardiovasculares a su sesión. Discutiremos y exploraremos la forma adecuada y segura de usar el tablero de saltos. Enseñaré y demostraré muchas variaciones para agregar a su sesión de reformer, ¡ya sea que desee un entrenamiento a intervalos o simplemente nuevas ideas!

“Reformer workshop, Let`s jump!”

This workshop is all about the Jump board and how to add more cardiovascular benefits to your session. We will discuss and explore the appropriate and safe way to use the jump board. I will teach and demonstrate many variations to add to your reformer session whether you want interval training or simply new ideas!

 

13:00 – 14:45: Sheri Long

espanol ingles

“Taller de Cadillac, dando la vuelta para avanzar”

Durante este taller, discutiremos y exploraremos el movimiento en el plano transversal específicamente la rotación del tronco. Discutir algunas de las compensaciones debidas a la debilidad o la tensión en los grupos musculares necesarios para una rotación correcta. Se ofrecerán señales útiles para corregir estas compensaciones. Las variaciones y modificaciones se enseñarán en el Cadillac de todos los niveles para agregar más movimiento en el plano transversal a sus sesiones. Espero que al final de este taller tenga una mejor comprensión del movimiento en el plano transversal y tenga muchas variaciones para agregar a sus sesiones para clientes de cualquier edad o capacidad.

“Cadillac workshop, turning Back to move forward”

During this workshop we will discuss and explore movement in the transverse plane specifically trunk rotation. Discussing some of the compensations due to weakness and or tightness in the muscle groups needed for correct rotation. Helpful cues will be offered to correct these compensations.

Variations and modifications will be taught on the Cadillac of all levels to add more movement in the transverse plane to your sessions.

It is my hope at the end of this workshop you will have a better understanding of movement in the transverse plane and have many variations to add to your sessions for clients of any age or ability.

 

14:45 – 16:30 horas: DESCANSO

16:30 – 18:30: Ricardo Jaramillo

espanol ingles

“Maravillosa silla! Nature Pialtes Variaciones”

Partiendo de los ejercicios del Protocolo Clásico de Pilates en la Silla, Ricardo Jaramillo aporta una visión contemporánea prestando atención a la naturaleza de cada uno de los ejercicios y conservando su esencia y principios del método, veremos ejercicios desde niveles básicos a avanzados.

“Wonderful chair! Nature Pilates Variations”

Starting from the exercises of the Classic Protocol of Pilates in the Chair, Ricardo Jaramillo provides a contemporary vision paying attention to the nature of each of the exercises and preserving its essence and principles of the method, we will see exercises from basic to advanced levels.

 

18:45 – 20:45: Jean-Claude Nelson

espanol ingles

“Coseguir alargar y fuerza con la unidad de pared”

La unidad de mesa es un maravilloso aparato para enseñar la importancia del alargamiento. También analizaremos más de cerca las diferentes posibilidades para estirar todo el cuerpo.

“Get long and strong on the Cadillac / Wall Unit”

The Trapez Table/Wall Unit is a wonderful piece of apparatus to teach the importance of lengthening. We will also take a deeper look into all the different possibilities to stretch the entire body.

Domingo

17 Febrero

9:00 – 11:00: Jean-Claude Nelson

espanol ingles

“Mantente conectado

En este taller, llamaremos la atención sobre la ejecución correcta de cada movimiento y los detalles de los ajustes con los ejercicios del repertorio intermedio de Reformer. Nuestro enfoque principal será aprender a mantener una conexión constante con nuestro centro.

“Stay Connected”

In this workshop we will bring our attention to the proper execution of each movement and fine tuning details with exercises of the intermediate Reformer repertoire. Our main focus will be on learning to keeping a constant connection to our center.

11:00 – 13:00: Fernando Sadir

espanol ingles

 “Wunda Chair” 

Un abordaje en profundidad  sobre el trabajo en la silla y como  progresar con tu cliente para ejercicios mas avanzados.

“Wunda Chair” 

An in-depth approach to work in the chair and how to progress with your client for more advanced exercises.

bonpilates